MY Heart Rate あよ/森罗永珍 banner

MY Heart Rate

あよ/森罗永珍

10-18
2

歌词

作词 : Caral
作曲 : ZUN
【heart rate】
【理想と现実 作り出す Gap が押し寄せる】
【我的心跳】
【心と真実 押し杀すtenderness】
【从理想与现实形成的隙间中奔涌而出】
【no limit だったとしても】
【赋予内心真实 抑制心中那份痛楚】
【弾けない吐き出せない】
【即便无极限可言】
【小さく响かせる message】
【也无法释放 无从倾泻】
only my heartで
【其中的含义隐约传开】
强がったって
它只在我的心中
飞び越えないDiscontent
なんだかんだ言って
就算看上去很勇敢
同じような朝がくるんだ
心中仍有些许不满 难以逾越
あの顷に描いていたfreeなんて
但不管怎么说
どこにあるの?
朝阳依旧如往常般降临
忘れてく理想 in my dream
ねぇ、心の声だけ
那时脑海中描绘的自在
どっと圧迫マリオネット Ah,ah
到底在哪里呢?
もう、追いつかないぐらい みんな
淡忘的理想 浮现在梦境之中
みんな 构ってちゃんチャンバラRun
求められてることだったって
呐,只剩下心声回响
わかってるけどもっとmy good day
就像突然受压迫的提线木偶 Ah,ah
ねぇ、どうして?ねえ、どうして?
已经,已经追不上大家了
手に入れたいの静かなone day Ah…
大家调皮得到处乱跑 仿佛在演武打剧
攫って幻の世界から
那些都是人家要求的啊
饮み込まれそうだ
心里是明白 但想要更多属于自己的好时光
Can't get over there Yeah…
呐,怎么办呀?呐,怎么办呀?
穿って 歪んで You got it
好想自己能够清闲一天 Ah…
络まってく
Ah… 逆らえないのlame
寄ってたかって Eh,eh
从幻想的世界中 不断索取
天邪鬼だって Eh,eh
自己快要淹没其中
どうのこうの言うならお赛銭もっと入れてって
无法真正去触及 Yeah…
いつまでも同じこと言って Eh,eh
贯穿著 扭曲著 你都明白
つまらない Don't let me down
一切都纠缠不清
【Don't know nothing,Don't let me down】
Ah… 难以逆转的歪理
Oh… どこまでいっても わかんない
そんな无理难题なら Ah,ah
大爆発的なのでいいんじゃない?
大家一哄而上 Eh,eh
【いいんじゃない?】
跟我唱起反调 Eh,eh
Ah どれだけやっても going to leave
说了那么多 还是想要更多香火钱
谛めが肝心なことだって
一直都把这句话挂嘴边 Eh,eh
ねぇ、どうして?ねぇ、どうして?
好无聊啊 别让我失望啊…
结局のとこなんとかなるじゃん
【别去理会其他,只管让我尽兴】
【So lonely lonely day】
でも君がいるなら…
Oh… 不管走到哪里 我都不知道啦
攫って 缲り返しの世界から
既然这难题难到没道理 Ah,ah
ほんの少しなら
弄得更具有爆炸性不是挺棒的嘛?
I'll give it a try. oh Yeah…
【不是挺棒的嘛?】
梦で 言うなんて You made it
Ah 不管做多少次都难免会遗忘
逆らいたいや
虽说懂得放弃才是关键
Ah… どれが本当のflame
呐,怎么办呀?呐,怎么办呀?
ねぇ、心の声がね
反正到最后不是总有法子嘛?
呼びかけてくる "真実" Ah,ah
【如此寂寞的一天】
饮み込まれないようにって
络み合って
但是只要有你在…
なんで?なんで?なんで?
从轮回的世界中 不断索取
heart rate
反正也是微不足道
止められない
不如放手一试吧 Yeah…
君だってheart rate
在梦中 呢喃著 你做到了
お揃いね
真的好想抗拒啊
攫って幻想の世界から
Ah… 何为真正的激情
饮み込まれたくない
Can get over there Yeah…
穿って 歪んで You got it
呐,这是我的心声呢
立ち尽くすんだ
呼唤著所谓的“真实” Ah,ah
Ah… これが本当のflame
为了不会被再次吞没
Only my heart
而选择互相缠绵
春の梦は いつか弾け
为何 为何 为何
足りないものを探した
我的心跳
手をとって
澎湃到难以止住呢?
攫って 君がくれた世界へと
因为你 我的心跳
止められない真実へのheart rate
与你产生了共鸣
それがきっと only
【攫って幻想の世界から】
从幻想的世界中 不断索取
my heart rate
不想再次淹没其中
それがずっと only
我已经能够触及 Yeah…
【理想と现実 作り出す Gap が押し寄せる】
贯穿著 扭曲著 你都明白
my heart rate
我伫立著不动
【心と真実 押し杀すtenderness】
Ah… 这才是真正的激情
逆らえないのlame