もしも命が描けたら
YOASOBI
歌词内容 歌词
作词 : Ayase
作曲 : Ayase
月が绮丽な夜に
tsuki ga kirei na yoru ni
月光皎洁的夜色里
森の中でただ一人
mori no naka de tada hitori
独自一人伫立在林中
この世界から旅立つ前に
kono sekai kara tabidatsu mae ni
在离开这个世界踏上旅途之前
これまでの日々を浮かべる
kore made no hibi o ukaberu
至今为止的日子在脑海中浮现
裕福じゃない暮らしそれでも
yukoku ja nai kurashi sore demo
虽然过著并不富裕的日子
いつだってそばには母の
itsu datte soba ni wa haha no
但母亲的温柔一直陪伴著我
优しさ 仆の描く絵を
yasashisa boku no egaku e o
对我的画说著
大好きだと言ってくれた人
daisuki da to itte kureta hito
【我很喜欢哦】
二人生きるために梦を舍て働いて
futari ikiru tame ni yume o sute hataraite
为了两个人能生存下去放下了梦想去工作
それでも访れる别れ
sore demo otozure ru wakare
即便如此 离别却还是不期而至
そんな时に君に出会い
sonna toki ni kimi ni deai
在那时我遇见了你
恋に落ちた
koi ni ochita
爱上了你
爱を知った
ai o shitta
也知晓了爱为何物
幸せだと思えたのにどうして
shiawase da to omoeta noni doushite
本以为已经拥有了幸福
大切なものばかりが
taisetsu na mono bakari ga
可为何 重要之物
消えてく 消えてく
kiete ku kiete ku
却在不断流逝呢
この世界と
kono sekai to
和这个世界
さよならしよう
sayonara shiyou
就此别过吧
会いに行くよ今すぐそこへ
ai ni iku yo ima sugu soko e
我要去见你啦 现在就出发
君がいるところまで
kimi ga iru tokoro made
直到你所在的地方为止
爱してるごめんね
aishiteru gomen ne
【爱著你真是对不起啊】
その时君の声が闻こえた
sono toki kimi no koe ga kikoeta
在那时你的声音浮现耳边
そうやって自分で全てを
sou yatte jibun de subete o
如果就这样
终わりにしてしまえばもう
owari ni shite shimae ba mou
将自己的全部划上休止符
谁にも会えないんだよずっと
dare ni mo aenain da yo zutto
就无法再见到任何人了
満月の夜に
mangetsu no yoru ni
永远留守在这满月之夜里
终わらせることが
owaraseru koto ga
没能走向终末的我坠落地面
できず 地面に落ちた仆に突然
deki zu jimen ni ochita boku ni totsuzen
突然间
月が话しかけてきた
tsuki ga hanashikakete kita
月亮在我耳边轻语
そして不思议な力をくれた
soshite fushigi na chikara o kureta
然后赐予了我不可思议的力量
描いたものに命を分け与える力
egaita mono ni inochi o wake ataeru chikara
能为画作赋予生命的力量
枯れかけた草木も息を吹き返す
karekake ta kusaki mo iki o fuki kaesu
就连干枯的草木也能焕发新绿
仆の残りの时间と引き换えに
boku no nokori no jikan to hikikae ni
只需以我剩余的时间作为交换就好
描いていくこの命を元に
egaitte iku kono inochi o moto ni
以生命为代价不断描绘著
少しずつ分け与えていく
sukoshi zutsu wake ataete iku
将其一点一滴地分享出去
生きる意味ができたんだ
ikiru imi ga dekita n da
我终于知道了我活著的意义
そんな时あなたと出会った
sonna toki anata to deatta
在那时我遇见了「你」
同じように悲しみの中で生きている人
onaji you ni kanashimi no naka de ikite iru hito
和我一样 是活在悲伤中的人
自ら旅立とうとした仆を怒ってくれた人
mizukara tabidatou to shita boku o okotte kureta hito
是会因为我放弃生命而生气的人
いつの间にか惹かれていった
itsu no ma ni ka hikarete itta
不知何时我已被「你」吸引
だけどあなたには爱する人がいる
dakedo anata ni wa aisu ru hito ga iru
可「你」早已心有所属
あなたを里切ったひどい人
anata o uragitta hidoi hito
是个背叛了「你」的残忍的人
それでもあなたが爱してしまう人
sore demo anata ga aishite shimau hito
可「你」却依然爱著他
そんな彼の命が今消えかけている
sonna kare no inochi ga ima kiekake te iru
他的生命如今正在消逝
泣きながら彼の名前を
nakina ga ra kare no namae o
看著「你」一边哭泣
叫ぶあなたを见て决めた
sakebu anata o mite kimeta
一边喊著他的名字的模样
一日だけ残して
ichinichi dake nokoshite
我决定了 只给自己留下一天的时间
仆の命全て捧げて描いた
boku no inochi subete sasagete egaita
以我余寿为墨 绘出他的新生
そして彼は目を覚ました
soshite kare wa me o samashita
于是他睁开了双眼
仆が起こした奇迹に
boku ga okoshita kiseki ni
对我所创造的奇迹
涙流し喜ぶあなたに
namida nagashi yorokobu anata ni
喜极而泣的「你」
どうしても伝えたい
doushite mo tsutaetai
我无论如何都想告诉「你」
仆の思いを最期に闻いて
boku no omoi o saigo ni kiite
希望在最后 「你」能听听我的心意
こうやって生きる喜びを
kou yatte ikiru yorokobi o
像这样赐予我生命的欣喜
与えてくれたあなたが
ataete kureta anata ga
像这样的「你」啊
本当に大好きでした
hontou ni daisuki deshita
我真的好喜欢。
さよなら
sayonara
永别啦。
そしてひとり
soshite hitori
然后我独自一人
あなたのこと 母のこと
anata no koto haha no koto
想起了「你」 想起了母亲
君のこと想い目を瞑った
kimi no koto omoi me o totta
想著你闭上了双眼
长い长い旅の终わり
nagai nagai tabi no owari
这漫长的旅途走到了终点
やっとまた会えたね
yatto mata aeta ne
我们终于 又再度相见