トレモロ 米津玄師 banner

トレモロ

米津玄師

11-19
4

歌词

作詞 : 野田洋次郎
作曲 : 野田洋次郎
満天の空に君の聲が響いてもいいような綺麗な夜
mantenn no sora ni kimi no koe ga hibiite mo ii you na kirei na yoru
縱然將你的聲音融入這片繁星夜空 也毫不突兀的絕美夜晚
悲しみが悲しみで終わらぬよう せめて地球は周ってみせた
kanashimi ga kanashimi de owaranuyou semete chikyuu wa mawatte miseta
為了讓悲傷不再以悲傷告續 至少要讓地球保持著它的軌跡
本當に伝えたい想いだけはうまく伝わらないようにできてた
hontou ni tsutaetai omoi dake wa umaku tsutawaranai you ni dekite ta
真正想要傳達的心意 偏偏總是欲訴難言
そのもどかしさに抱かれぬよう せめて僕は笑ってみせた
sono modokashisa ni dakarenuyou semete boku wa waratte miseta
為了避免被焦躁侵蝕心神 至少要讓笑容常駐臉龐
「何もないんだってここには」って笑ってる君も望んでる
「nanimo nain datte koko ni wa」tte waratteru kimi mo negatteru
你強笑著說「這裡空無一物」的模樣 不正是渴求的證明
そんな聲もかき消すほどに 膨れるこの永珍を
sonna koe mo kaki kesu hodo ni fukureru kono nagamono o
就連這樣的聲音都被逐漸淹沒 永珍始終在不斷膨脹
「意味はないんだって僕には」って叫んでる僕も望んでる
「imi wa nain datte boku ni wa」tte sakenderu boku mo negatteru
我高喊著「對我而言毫無意義」的模樣 不正是期待的具象
無味を悟る その先に浮かぶ光の粒を
mibi o satoru sono saki ni ukabu hikari no tsubu o
在虛無中覺醒 發現前方浮現的光之粒子
最近は映畫の見すぎで奇跡も珍しくなくなったね
saikin wa eiga no misugide kiseki mo mezurashiku nakunatta ne
最近觀看太多電影 就連奇蹟都顯得平庸
心にもないことでもすらすら言えるようになったよ
kokoro ni mo nai koto demo surasura ieru you ni natta yo
連心口不一的謊言 都能說得流暢從容
ほら 僕が僕から離れてく そんなことさえも忘れたくなる
hora boku ga boku kara hanarete ku sonna koto sae mo wasuretaku naru
看著啊 逐漸與自我剝離的我 甚至想遺忘這種宿命
「真実とはねそれだけで美しいんだ」と 言って
「shinjitsu to wa nesore dake de utsukushii n da」to itte
輕聲說著「真實本身即是美麗」的側影
満天の空に君の聲が響いてもいいような綺麗な夜
mantenn no sora ni kimi no koe ga hibiite mo ii you na kirei na yoru
能將你的聲音完美收納的繁星夜空
悲しみが悲しみで終わると疑わぬように 神様は僕に 夢を見させた
kanashimi ga kanashimi de owaru to utagawanu you ni kamisama wa boku ni yume o misaseta
為了讓傷痛永續成永恆的疑問 神明賜予我 做夢的權利
今開いていたページの上に描いてみようかな
ima hiraite ita peeji no ue ni egaitemiyou kana
試著在剛剛翻開的書頁間勾畫願景
『離さないよ 繋いでたいの 僕は僕の手を』
『hanasanai yo tsunaide tai no boku wa boku no te o』
「不願鬆手 想要連線 我和我的雙手之間」
今止まっていた景色が動き出した気がしたんだよ
ima tomatteteita keshiki ga ugokidashita ki ga shitanda yo
停滯已久的風景忽然開始緩緩流動
ほら 僕の鼓動も確かに刻み始めた4拍子
hora boku no kodou mo tashika ni kizami hajimeta yon baisuu
看啊 連心跳都重新燒錄起四拍節奏
不器用な僕も描き出してみるよ 終わりに向かってゆく明日を
bukiyou na boku mo egakidashite miru yo owari ni mukatte yuku ashita o
笨拙的我仍執筆勾勒 描繪終將抵達盡頭的明日
笑って迎える意味を
waratte mukae ru imi o
笑著迎接的意義