All Too Well Taylor Swift banner

All Too Well

Taylor Swift

10-13
5

歌词

作詞 : Taylor Swift/Liz Rose
作曲 : Taylor Swift/Liz Rose
製作人 : Christopher Roy/Jack Antonoff
I walked through the door with you, the air was cold
和你一起走進門 屋內的空氣很冷
But something ’bout it felt like home somehow
但不知為何 這裡卻有種家的感覺
And I left my scarf there at your sister’s house
我的紅色圍巾 遺落在你姐姐的家
And you’ve still got it in your drawer, even now
而你現在還留著它 在你的抽屜裡
Oh, your sweet disposition and my wide-eyed gaze
你體貼入微 和我睜大雙眸的凝視
We’re singing in the car, getting lost upstate
我們驅車高歌,在偏僻之處迷失
Autumn leaves falling down like pieces into place
秋天的樹葉如碎齏一般飄落
And I can picture it after all these days
過了這麼多天 我還能清晰描繪出那模樣
And I know it’s long gone and
我知道 就算已經過去很久
That magic’s not here no more
愛的魔力已經不復存在
And I might be okay, but I’m not fine at all
我可能假扮安好,但其實我已經糟糕透頂
Oh, oh, oh
‘Cause there we are again on that little town street
就像是 我們又來到那條小鎮街上
You almost ran the red ’cause you were lookin’ over at me
只因為看見我 你差一點闖了紅燈
Wind in my hair, I was there
風掠過我的頭髮,我就在那裡
I remember it all too well
回憶太清晰
Photo album on the counter, your cheeks were turning red
相簿擺放在櫃檯上,你的面頰泛著紅暈
You used to be a little kid with glasses in a twin-sized bed
還是孩子的你戴著眼鏡,坐在雙人床上
And your mother’s telling stories ’bout you on the tee-ball team
你的媽媽向我講述 你曾經在棒球隊的故事
You told me’bout your past, thinking your future was me
你 向我傾訴你的過去,篤定你的未來就是我
And you were tossing me the car keys
你把車鑰匙扔給我
**** the patriarchy
去他的男權制吧
Keychain on the ground
鑰匙鏈掉在地上
We were always skipping town
我們總是在逃離
And I was thinking on the drive down
我總是渴望一往無前
Anytime now he’s gonna say it’s love
而現在無論何時,他都把愛掛在嘴邊
You never called it what it was
卻從未 將其正確認清
Till we were dead and gone and buried
直到 我們都成灰,逝去,入土
Check the pulse and come back swearing
脈搏不再跳動,才記得發誓
It’s the same
一切未曾改變
After three months in the grave
即使感情 已逝去三月
And then you wonder where it went to
你才想起它究竟淪落至何處
As I reached for you
當我伸手觸碰你的時候
But all I felt was shame
我只感到羞愧難當
And you held my lifeless frame
你擁抱著我毫無生氣的軀殼
And I know it’s long gone and
我知道一切已過去太久
There was nothing else I could do
而我做什麼也無能為力
And I forget about you long enough
忘記你太久
To forget why I needed to
早忘了 我為什麼要這麼做
‘Cause there we are again in the middle of the night
就像是 我們再一次在午夜相遇
We’re dancing ‘round the kitchen in the refrigerator light
在冰箱燈光下 圍繞著廚房跳舞
Down the stairs, I was there
樓梯轉角處,我就在那兒
I remember it all too well
回憶太清晰
And there we are again
又一次重回
When nobody had to know
當無人需要知曉
You kept me like a secret
你藏著我,就像保管一個秘密
But I kept you like an oath
我卻像誓言一樣將你恪守
Sacred prayer and we’d swear
我們莊嚴起誓
To remember it all too well
要把一切記清
Maybe we got lost in translation
也許我們詞不達意
Maybe I asked for too much
也許我要求的太多
But maybe this thing was a masterpiece
但或許在你撕毀一切前
‘Til you tore it all up
我們本可以是一幅傑作
Running scared, I was there
畏懼狂奔,我還未走遠
I remember it all too well
回憶太清晰
And you call me up again
你又打給我
Just to break me like a promise
只為像毀約那樣 讓我也支離破碎
So casually cruel in the name of being honest
以誠實的名義 隨意肆虐你的殘忍
I’m a crumpled up piece of paper lying here
我就像一張皺巴巴的紙 躺在這兒
‘Cause I remember it all, all, all
因為我記得這一切
They say “All’s well that ends well”
他們都說 “結局好 那麼一切都好”
But I’m in a new hell everytime
但每一次 我都像在新生的地獄裡
You double-cross my mind
由於你的欺騙
You said if we had been closer in age
你說如果我們的年齡更接近
Maybe it would’ve been fine
也許一切都會水到渠成
And that made me want to die
這讓我生不如死
The idea you had of me, who was she?
你印象裡想要我的模樣,究竟是誰
A never-needy, ever-lovely jewel, whose shine reflects on you
是一顆永遠需要你、永遠愛你的寶石嗎,它的光芒只為照稱著你
Not weeping in a party bathroom
我已不會在派對的浴室裡哭泣
Some actress asking me what happened
有女演員問我發生了什麼事
You, that’s what happened, you
這裡唯一不該發生的是你,只有你
You who charmed my dad with self-effacing jokes
你用謙遜的笑話迷住了我爸爸
Sipping coffee like you’re on a late night show
喝著咖啡就像在上深夜秀一樣
But then he watched me watch the front door all night willing you to come
後來他卻看著我 整夜守著前門 盼望你能到來
And he said it’s supposed to be fun turning 21
他說 21歲的生日,本應該是快樂的
Time won’t fly, it’s like I’m paralyzed by it
時間 彷彿凝結,我好像已經被它麻木
I’d like to be my old self again
我想再一次 做回原來的自己
But I’m still trying to find it
卻還在努力尋找它
After plaid shirt days and nights when you made me your own
在那些 當我屬於你 穿著格子襯衫的日日夜夜後
Now you mail back my things and I walk home alone
現在你 寄回了我的所有東西,我一個人走回家
But you keep my old scarf from that very first week
但是你 卻從第一週起,就留著我的那條舊圍巾
‘Cause it reminds you of innocence
因為它讓你想起了曾經的天真無邪
And it smells like me
聞起來還有我的味道
You can’t get rid of it
你無法擺脫
‘Cause you remember it all too well, yeah
因為你的回憶太清楚
‘Cause there we are again when I loved you so
又一次回憶起曾經我那麼愛你
Back before you lost the one real thing you’ve ever known
在你失去 你所知道的 最後一件真實的東西之前
It was rare, I was there, I remember it all too well
如此珍貴,我就在那兒,回憶太清晰
Wind in my hair, you were there, you remember it all
風吹過我的頭髮,你就在那兒,你還記得一切
Down the stairs, you were there, you remember it all
樓梯轉角處,你在那兒,你還記得一切
It was rare, I was there, I remember it all too well
如此珍貴,我就在那兒,回憶太清晰
And I was never good at telling jokes but the punchline goes
我從來都不擅長講笑話,但這裡笑點是
“I’ll get older but your lovers stay my age”
“我會變老,但你的情人卻永遠和我同樣年輕貌美”
From when your Brooklyn broke my skin and bones
你在布魯克林讓我心碎 我的肌膚與骨髓
I’m a soldier who’s returning half her weight
我像戰爭後 殘缺計程車兵
And did the twin flame bruise paint you blue?
那火焰留下的淤青 是否也讓你同樣憂鬱
Just between us, did the love affair maim you too?
現在就剩你我二人,告訴我,這段戀情是否也讓你不再完整
Cause in this city’s barren cold, I still remember the first fall of snow
因為在這個寒冷的城市,我仍然記得第一場雪
And how it glistened as it fell, I remember it all too well
它落下時 那閃閃發光的模樣,我記得太清楚了
Just between us, did the love affair maim you all too well?
告訴我吧,這段戀情是否也讓你傷透了心
Just between us, do you remember it all too well?
告訴我吧,你的回憶是否同樣清晰
Just between us, I remember it all too well…
告訴我,我的回憶太清晰…
Down the stairs ,I was there ,I was there
樓梯轉角處,我就在那兒,我就在那兒
Sacred prayer , I was there , I was there
莊嚴起誓,我就在那兒,我就在那兒
It was rare ,you remember it all
如此珍貴,你還記得,回憶太清晰
Wind in my hair, I was there, I was there
風吹過我的頭髮,我就在那兒,我就在那兒
Down the stairs, I was there, I was there
樓梯轉角處,我就在那兒,我就在那兒
Sacred prayer, I was there, I was there
莊嚴起誓,我就在那兒,我就在那兒
It was rare, you remember it, all too well
如此珍貴,你還記得,回憶太清晰
Wind in my hair, I was there, I was there
風吹過我的頭髮,我就在那兒,我就在那兒
Down the stairs, I was there, I was there
樓梯轉角處,我就在那兒,我就在那兒
Sacred prayer, I was there, I was there
莊嚴起誓,我就在那兒,我就在那兒
It was rare, you remember it, all too well
如此珍貴,你還記得,回憶太清晰
Wind in my hair, I was there, I was there
風吹過我的頭髮,我就在那兒,我就在那兒
Down the stairs, I was there, I was there
樓梯轉角處,我就在那兒,我就在那兒
Sacred prayer, I was there, I was there
莊嚴起誓,我就在那兒,我就在那兒
It was rare, you remember it,
如此珍貴,你還記得一切…